Chậm chân tới trước, nhanh bước tới sau

Direct English translation

Slow feet arrive first, fast steps arrive later.

Equivalent English version

Slow and steady wins the race

Giải thích tiếng Việt
cách làm, điều kiện hoặc phương tiện phù hợp thì tưởng chậm vẫn có thể đến đích trước người chỉ cố sức đi nhanh. Câu này nhấn mạnh hiệu quả của sự khôn ngoan, tính toán đúng lợi thế hỗ trợ hơn chỉ dựa vào sức lực.
English explanation
With the right method or supporting conditions, someone who seems slower may still get there first, while one who only hurries by sheer effort comes later. It highlights the value of working intelligently rather than relying on speed or strength alone.